Folhinha > Descubra como as palavras vão parar no dicionário Voltar
Comente este texto
Leia Mais
o prtugêos é uma lgnÃua rcia e vráraviel que até é fciál ler qanduo as ltreas eãsto ivtrendas mdtaenno a pimreria e a útmila ltera itocnáevis.
Boa a reportagem. Seria interessante manter uma seção regular, na qual fossem listadas palavras de interesse geral, popular, pinçadas do dicionário, "traduzidas" nessa mesma linguagem descontraida e ágil. O Lacombe tem razão. Na França também as palvras importadas passam por uma adequação ao francês. No Brasil não é assim por complexo de inferioridade, próprio de colonizados, conforme o Nélson Rodrigues: complexo de vira-latas.
E QUANDO QUE AS PALAVRAS PETOBRAIS E SANGUISUUNGA VAO ENTRAR NOS DICIONÃRIOS???!!!
Nunca, pois os dicionários escolares/didáticos não são partidários, muito menos aliados a partidos conservadores. Os dicionários tendem a ser populares e não elitistas.
Curioso, em Portugal não é assim... As palavras são traduzidas, e não adaptadas. Mouse é rato, e não mause. Aids é Sida. Daqui a alguns anos, a lingua portuguêsa não existirá mais. Duvidam?
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Folhinha > Descubra como as palavras vão parar no dicionário Voltar
Comente este texto