-
Edu Ottoni
" "Forgotten Palaces" (lugares esquecidos, na tradução do inglês)" - será mesmo? ;-)
-
marc
he he, traduziram (deve ter sido com google...) a frase "forgotten places" no lugar de "forgotten pAlaces". Faltou só um "a" mas muda o sentido...
-
* Apenas para assinantes
comentários
Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.