-
osmar
João, seu texto é limpo, belo, ritmado...Enfim, gostoso de ler. Agora, falar sobre telefones e agendas, tenha dó. Vamos falar de sexo e mulheres.
-
Célia L H
De fato, e pensar que há 20 anos atrás ninguém tinha celular e todo mundo resolvia seus assuntos do mesmo jeito..rsrs (lembram do caderninho de telefone)
-
Ricardo de Almeida
Você já ouviu falar em algo chamado neologismo?
-
Peter J
Olá, Ricardo. Sim, já ouvi falar. São perfeitamente justificáveis quando não há termos corresopndentes no vernáculo. No caso, não se trata de neologismos, mas do aportuguesamento de expressões inglesas, apenas para facilitar o trabalho de tradutores de programas de informática ou da utilização de programas pirata. Ex: no Brasil usamos "mouse", os portugueses usam "rato". Mouse certamente não é um neologismo.Abs.
-
-
Depaula
'João amava Teresa que amava Raimundo que amava Maria que amava Joaquim que amava Lili que não amava ninguém', porque não tinha celular? zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
-
Peter J
É imprressionante como até os portugueses se submetem ao informatiquês traduzido literalmente do inglês. Eles também não guardam ou arquivam; eles "salvam". Ou será que o colunista usa a expressão apenas porque sabe que sua coluna é publiucada no Brasil? Se não fosse , talvez teria "deletado" o termo.
-
Peter J
Olá, Ricardo. Sim, já ouvi falar. São perfeitamente justificáveis quando não há termos corresopndentes no vernáculo. No caso, não se trata de neologismos, mas do aportuguesamento de expressões inglesas, apenas para facilitar o trabalho de tradutores de programas de informática ou da utilização de programas pirata. Ex: no Brasil usamos "mouse", os portugueses usam "rato". Mouse certamente não é um neologismo.Abs.
-
Ricardo de Almeida
Você já ouviu falar em algo chamado neologismo?
-
* Apenas para assinantes
comentários
Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.