Colunistas - Tony Goes > Sotaque de Wagner Moura em 'Narcos' é o novo pomo da discórdia Voltar

Comente este texto

Leia Mais

  1. Nando

    Por vezes over e histriônico. Quando controlado, bom ator. Mas, nada justifica a escolha para o papel. Coisas do compadre Padilha e do apelo comercial.Pero, no mucho,Moura é conhecido por aqui. Escobar deveria ser interpretado por um ator nativo.

    Responda
  2. Daniel erm

    Críticas já eram esperadas e o ator e a produção do Netflix esperavam, com certeza, que fosse a primeira coisa a ser reparada na série. Afinal, Pablo Escobar, assim como o nosso Fernandinho Beira-Mar, é uma das lendas do tráfico. Todavia, o fato de Wagner Moura ter sido escolhido para interpretá-lo, embora tenha uma carreira em franca expansão internacional, tem relação com a escolha de José Padilha como diretor da produção. O trabalho de ambos anteriormente foi essencial pela química dos dois.

    Responda
  3. lglourenco

    O brasileiro é meio engraçado. Cansamos de ver e idolatrar filmes em inglês onde se deveria interpretar com a língua nativa, exemplos: a Lista de Schindler deveria ser todo em alemão, Coração Valente com sotaque escocês. Claro não é assim que funciona. E então nos incomodamos porque um brasileiro tenta "encarnar" um papel colombiano? Conheço espanhol e sim o sotaque dele perde um pouco o colombiano, mas o trabalho é muito bom mesmo assim. Tem muito corneteiro por aí....

    Responda
  4. Renil

    Assistir a filmes americanos que há brasileiros interpretados por atores de língua espanhola é mais ridículo que qualquer atuação que Wagner fez!

    Responda
  5. bruma

    Sou espanhol de nascimento, absolutamente fluente no idioma e posso afirmar que qualquer pessoa de qualquer país de língua hispânica, que esteja assistindo à interpretação desse monstro de ator, compreenderá perfeitamente o que ele está dizendo. O Wagner Moura está de parabéns por mais este monumental trabalho. Simplesmente magnífico ! Um grande abraço, fera !

    Responda
    1. darwin

      Bom, fica claro que você é fluente nos dois idiomas, assim não pode falar por aqueles que o são apenas em Espanhol.

  6. PensadorUfanista

    É um detalhe que deve incomodar apenas os colombianos. Para mim não faz a menor diferença. Estou adorando o seriado. Os atores são muito bons, a produção é excelente e a direção está de parabéns!!!

    Responda
  7. darwin

    Se esta bom pros gringos, então os latinos não tem nada que reclamar ?

    Responda
    1. bruma

      Ô Darwin, você fala espanhol ?

  8. darwin

    Incomoda sim, e muito. Atores devem ser como artistas de circo, cantar, dançar, etc... e convencer em tudo, senão a mágica não funciona. Tem que fazer a lição de casa, e se não estiver a altura, passe para outro. E os exaustivos estudos para compor os personagens, não inclui a língua ? Legenda em espanhol´para as falas dele ?

    Responda
  9. Dewey

    Sou instrutor de idiomas e assistí a um dos episódios da série. O Wagner fez um bom trabalho com a pronúncia e principalmente a intonação. É claro, nenhuma pessoa vai conseguir falar um idioma estrangeiros, sem cometer alguns deslizes de pronúncia, mas se não comprometer o entendimento, tudo bem. No idioma holandês, por exemplo, existem alguns sons que só os holandeses conseguem pronunciar. Usavam esses sons para flagrar os alemães que tentavam se passar por holandeses durante a guerra.

    Responda
    1. darwin

      Intonação ou Entonação ?

De que você precisa?

Copyright Agora. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página
em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita do Agora.