Sérgio Rodrigues > Leitores 'inputam' ótimos exemplos de tradução preguiçosa do inglês Voltar

Comente este texto

Leia Mais

  1. Leda Pasta

    Muito boas suas colunas, um pequeno deleite na leitura das notícias. A metáfora da língua em movimento com os crimes prescritos e o aristocrata impoluto é perfeita, parabéns!

    Responda
  2. Bruno Andreoni

    A diferença entre eventually e eventualmente é mais complicada do que sonha a vã filosofia da maioria ds pessoas. Eventually é uma coisa que *vai* acontecer, não se sabe exatamente quando (I will eventually call you é uma promessa de telefonar,, sem data); eventualmente é uma coisa que pode *ou não* acontecer (eventualmente, terei um emprego para você não é promessa). É isso.

    Responda
  3. TERESA RODRIGUES HICKEL

    A palavra "atingimento" (do inglês "achievement"), com sentido de alcançar um objetivo, muito usada hoje em dia, também dói no ouvido...

    Responda
  4. DECIO BELUZO JUNIOR

    Ridículo é a tradução do inglês Rescue (Salvamento), em "resgate'.

    Responda
  5. DECIO BELUZO JUNIOR

    Ridículo é a tradução do inglês Rescue (Salvamento), em "resgate'.

    Responda
  6. JOAO BATISTA DOS SANTOS

    Haja estudo para entender as diferenças!

    Responda
  7. Paulo Henrique Andrade

    Quanto ao francês, um bom exemplo que já vi ser usado erradamente é "fazer face a", que vem de "faire face à" mas seria melhor traduzido por "fazer frente a".

    Responda
  8. CARLOS FREDERICO C MOURA SE

    Há também a chatinha "eu fiz o meu melhor", tradução literal do "i did my best". Ainda prefiro bem mais nossas "fiz o melhor que pude" ou "dei o melhor de mim" Prefiro, quase sempre, prestigiar e valorizar nossa língua portuguesa

    Responda
  9. CLEIDE BRAGLIOLLO

    Não foi mencionada uma palavra que passou a ser usada no Brasil à exaustão e que não me agrada nem um pouquinho, talvez por ser a preferida dos militantes radicais: empoderamento (de empowerment). Com o perdão da palavra...ela e seus derivados (empoderar, empoderadas, etc.) parecem palavrão.

    Responda
  10. sergio ribeiro

    Trabalho em banco e já faz um tempo que por aqui se fazem operações "customizadas".

    Responda
  11. Cloves Oliveira

    Nosso idioma foi desenvolvido a partir dos idiomas de todos os povos que invadiram a Península Ibérica começando com os romanos, depois os suevos e visigodos seguidos dos árabes. Todos esses povos deixaram as suas impressões digitais naquilo que se tornaria o Português moderno a partir de 1290, quando D. Diniz criou a primeira universidade portuguesa em Lisboa. O mau uso que se faz da língua inglesa no Brasil se deve a inabilidade da maioria dos brasileiros de aprender outros idiomas.

    Responda

De que você precisa?

Copyright Agora. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página
em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita do Agora.