Sérgio Rodrigues > A razão dos sem-razão Voltar
Comente este texto
Leia Mais
Se existe uma tradução em inglês para a expressão em latim “tu quoque”, por que não seria possÃvel traduzir o termo de volta a outra lÃngua de origem latina? E olha só, o próprio autor fornece a tradução “você também”! “TraduzÃvelÂ’ não significa usar o mesmo tipo de palavra, neste caso a formação de um substantivo pelo acréscimo da terminação “ism” O problema é a atitude anglocêntrica generalizada, que coloca a lÃngua inglesa como padrão universal e mostra alto grau de subserviência cultural
Antes de chegar ao poder, o PT carregava duas bandeiras principais, a da justiça social e a da ética na polÃtica. A segunda foi ultrajada, rasgada e jogada no lixo. O que mais me impressiona nessa questão é o imenso contingente de pessoas supostamentes instruÃdas que, ao defenderem o lulopetismo, ou utilizam o mecanismo descrito pelo colunista ou descaradamente fogem da conversa, não se posicionam, ou simplesmente relevam os efeitos dos gigantescos sistemas de corrupção praticados pelo partido.
Eis aà um texto bem escrito, claro e útil. Parabéns, Sérgio Rodrigues.
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Sérgio Rodrigues > A razão dos sem-razão Voltar
Comente este texto