Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. CRAIG DOWNIE DUNBAR

    Se existe uma tradução em inglês para a expressão em latim “tu quoque”, por que não seria possível traduzir o termo de volta a outra língua de origem latina? E olha só, o próprio autor fornece a tradução “você também”! “Traduzível’ não significa usar o mesmo tipo de palavra, neste caso a formação de um substantivo pelo acréscimo da terminação “ism” O problema é a atitude anglocêntrica generalizada, que coloca a língua inglesa como padrão universal e mostra alto grau de subserviência cultural

    Responda
  2. João A Silva

    Antes de chegar ao poder, o PT carregava duas bandeiras principais, a da justiça social e a da ética na política. A segunda foi ultrajada, rasgada e jogada no lixo. O que mais me impressiona nessa questão é o imenso contingente de pessoas supostamentes instruídas que, ao defenderem o lulopetismo, ou utilizam o mecanismo descrito pelo colunista ou descaradamente fogem da conversa, não se posicionam, ou simplesmente relevam os efeitos dos gigantescos sistemas de corrupção praticados pelo partido.

    Responda
  3. André Silva de Oliveira

    Eis aí um texto bem escrito, claro e útil. Parabéns, Sérgio Rodrigues.

    Responda