Esporte > Tom Brady mudou quase tudo para voltar ao Super Bowl aos 43 Voltar

Comente este texto

Leia Mais

  1. Ivan Bastos

    Um casal de pessoas extraordinárias. Gisele e Tom.

    Responda
  2. Peter Janos Wechsler

    Por que traduzir "conference" por conferência ? A palavra correta seria "divisão".

    Responda
    1. Peter Janos Wechsler

      Ok Alexandre. Aceito. Digamos que é um "americanismo" na língua portuguesa. Agora posso acompanhar a conferência do campeonato brasileiro de futebol. rs. Obrigado pela explanação. Aliás, estamos cheios destas expressões. Quase todo dia vejo usarem "handicap" ao contrário. Abs.

    2. Alexandre Boide Santos

      Peter, de fato é um decalque semântico, mas já foi consagrado pelo uso e amplamente incorporado ao jargão. Qualquer um que acompanhe mais de perto as ligas estadunidenses sabe o que é "conferência" e "divisão", e sabe que são coisas diferentes. Levando em conta o contexto específico, a tradução está correta, e a alternativa proposta por você, incorreta.

    3. Peter Janos Wechsler

      Ok. Alexandre. Entendo, mas conferência em português não tem este significado como em inglês.

    4. Alexandre Boide Santos

      Por que traduzir assim? Porque "conference" é conferência mesmo, e "division" é divisão. São coisas diferentes. Cada conferência é composta por quatro divisões, e são os campeões das duas conferências (NFC e AFC) que se enfrentam no Super Bowl.

De que você precisa?

Copyright Agora. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página
em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita do Agora.