Esporte > Tom Brady mudou quase tudo para voltar ao Super Bowl aos 43 Voltar
Comente este texto
Leia Mais
Um casal de pessoas extraordinárias. Gisele e Tom.
Por que traduzir "conference" por conferência ? A palavra correta seria "divisão".
Ok Alexandre. Aceito. Digamos que é um "americanismo" na lÃngua portuguesa. Agora posso acompanhar a conferência do campeonato brasileiro de futebol. rs. Obrigado pela explanação. Aliás, estamos cheios destas expressões. Quase todo dia vejo usarem "handicap" ao contrário. Abs.
Peter, de fato é um decalque semântico, mas já foi consagrado pelo uso e amplamente incorporado ao jargão. Qualquer um que acompanhe mais de perto as ligas estadunidenses sabe o que é "conferência" e "divisão", e sabe que são coisas diferentes. Levando em conta o contexto especÃfico, a tradução está correta, e a alternativa proposta por você, incorreta.
Ok. Alexandre. Entendo, mas conferência em português não tem este significado como em inglês.
Por que traduzir assim? Porque "conference" é conferência mesmo, e "division" é divisão. São coisas diferentes. Cada conferência é composta por quatro divisões, e são os campeões das duas conferências (NFC e AFC) que se enfrentam no Super Bowl.
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Esporte > Tom Brady mudou quase tudo para voltar ao Super Bowl aos 43 Voltar
Comente este texto