Mundo > Português brasileiro rende nota menor e discriminação em escolas e universidades de Portugal Voltar
Comente este texto
Leia Mais
Portugal morreu junto com Camões em seu catre de morte onde disse que com os fins das Grandes Navegações, Portugal se recolheria a sua insignificância e esperaria a volta de de Dom Sebastião, morto em Ãlcacere Quibir pelos maometanos no Marrocos, norte da Ãfrica.
*com o fim
Que estranho, aluna de doutorado com 17 anos. Tem alguma coisa errada, não? Só eu achei?
A menina de 17 anos é filha da Adriana, que por sua vez é aluna de doutorado, entende?
Não é só em Portugal que dizem ser o português brasileiro um idioma distinto, pois também no Brasil há linguistas que consideram o "brasileiro" como uma lÃngua autônoma, já separada do português europeu (Marcos Bagno, professor da UnB, é um deles). Kanavillil Rajagopalan, da Unicamp, diz que o português europeu e o brasileiro têm mais diferenças entre si do que o hindi e o urdu, considerados lÃnguas distintas. A questão é mais polÃtica do que cientÃfica, além da ideologia envolvida.
Para aprender a lÃngua portuguesa é necessário colocar o novo testamento na ordem direta e se não aprendeu alguma coisa, faça a mesma coisa com velho testamento.
Seja como for, há grande diferença entre a lÃngua coloquial e a lÃngua culta — principalmente no Brasil —, e nosso sistema de ensino, seja público ou privado, não consegue ensinar a nossos estudantes a norma culta, que, com pouca diferença, é a mesma dos dois lados do Atlântico. Os alunos saem da escola sem saber pontuação nem ortografia, sem saber a lógica por trás da acentuação gráfica, sem saber encadear orações nem usar conectivos, pois o aluno não assimila a norma culta na escola.
Invadem o Brasil e a Ãfrica, devastam as terras e somem com as lÃnguas originais, impõem a lÃngua portuguesa à força (pelo menos no Brasil) e agora reclamam? Professores que não conhecem o próprio passado??? Que vergonha.
Falsa analogia. Os brasileiros atuais são essencialmente descendentes de colonos. Nada a ver com a Alemanha do Séc. XX.
E o seu comentário diz muito sobre o seu conhecimento sobre “dÃvida histórica”, ou seja, nenhum. Os primeiros que deveriam ter consciência disso em paÃses colonizadores são os professores. Não tem nada a ver com “cobrar dos mortos”. A Alemanha tem feito seus esforços nesse sentido, mas Portugal, pelo visto...
Você se refere aos antepassados dos atuais brasileiros, certamente. Os atuais portugueses descendem daqueles que não foram para o Brasil. O ranço xenófobo deste tipo de comentários diz muito sobre o atual estado do Brasil.
Brasileiro fala outra lÃngua mesmo, infelizmente. É só ver que usamos legenda traduzindo quando um português é entrevistado na TV.
Gente: O paÃs é deles. Querem impor a própria linguagem ao outro paÃs? Tem que respeitar o paÃs que os acolheu. Pensam que lá o ensino e a lÃngua são esculhambados e empobrecidos diariamente como aqui?
Portugal está muito melhor, como se pode ver pelos resultados do teste PISA, mencionado no artigo. No capÃtulo da compreensão da leitura, Portugal é o 24º melhor numa lista de 78 paÃses, à frente da Holanda, Ãustria e SuÃça. Já o Brasil é 57º, atrás do México, Jordânia e Moldávia.
Portugal não é melhor que o Brasil. Deixa de ser vira lata.
(3) Entre prós e contras. As polÃticas públicas são cada vez mais contemporâneas, felizmente, mas nem sempre são totalmente implementadas; falta planejamento de longo prazo para o paÃs, que necessita de mão de obra economicamente ativa e ainda não assume este discurso na sua totalidade; e há muita "ignorância" sobre o tema Brasil, o que nem sempre é puro preconceito. Há também um fascÃnio. É uma relação dúbia. Termino dizendo o Brasil atual é uma vergonha absoluta para qualquer "ideologia" aqui.
(2) Como não quero desperdiçar o meu, posso dizer que vivo aqui há quase 10 anos. Não há paÃs perfeito, mas cada um é que sabe o que é mais importante para si dentro de uma sociedade, de um paÃs, de um projeto pessoal. E neste sentido, não troco Portugal por nada. Mas cada um é que sabe do seu contexto. Bora largar esse vÃcio de cuidar da vida dos outros e bora melhorar a sua vida e dos demais ao seu redor!
(1) Acho impressionante a quantidade de opiniões prontas sobre todos os assuntos. De repente temos uma multidão de experts em relações internacionais, linguÃstica, ciências sociais e estudos culturais. Sempre prontos para lacrar, quase nunca para dialogar. Somos todos livres (com responsabilidade) para dizermos o que quisermos, mas que desperdÃcio de tempo!
Não, apenas crÃtica mesmo. Toda a liberdade do mundo sempre para desovar a opinião que quiser, mas com responsabilidade para saber lidar com as respostas dos outros sobre isso. É o que está faltando no Brasil neste momento
Censura?
O preconceito linguÃstico tem raÃzes no xenofobismo e nos estereótipos criados sobre nós, brasileiros. O ranço imperialista dos portugueses sobreviveu aos anos de colonialismo. Infelizmente, não se trata de "tomar o lugar de ninguém", mas , sim, do preconceito contra os paÃses que foram colônias e que hoje, almejam ser iguais ao seus antigos donos. Essa história, nós conhecemos muito bem!
Dificilmente encontrarÃamos um comentário mais esterotipado do que este, carregado de ressentimento de ex-colonizado, ódio e ranço. A esmagadora maioria dos portugueses não está nem aÃ.
Nós brasileiros temos que entender a situação dos portugueses! Portugal é um paÃs minúsculo, com população pequena e envelhecida, com um governo socialista, que reza na cartilha do sistema do bem-estar social, assim como outros paÃses europeus. E isso é ótimo, mas acomoda muita gente. Aà chegam os brasileiros, jovens, estudados, com uma garra danada, uma vontade enorme de vencer! Os portugueses pensam: “carai! Vão tomar conta da nossa terrinha!” Começam, então, a dificultar as coisas. Compreensi
E qual a novidade de existir paÃs europeu xenófobo ( incluindo Portugal que é um dos piores nesse quesito)?. Quem quer morar lá tem que saber disso e se adaptar. Não há a quem recorrer.
Quanta arrogância. Para além de ter o dobro da renda per capita do Brasil, Portugal está a dezenas de posições à frente do Brasil em todos os Ãndices de desenvolvimento social, qualidade das instituições democráticas, liberdade de expressão, competitividade econômica, etc. etc. Proporcionalmente à população, está a anos-luz do Brasil quanto ao número de universidades posicionadas entre as melhores do Mundo, Ãndices de inovação, pesquisa e desenvolvimento. Dados facilmente comprováveis.
Realmente não dá para entender essa babação de ovo a Portugal. O paÃs é um satelite da Europa, vive do passado, não produz nada economicamente ou cientificamente relevante e sua população é diminuta. A unica desvantagem do Brasil é sua desigualdade social. Mas em todo o resto o Brasil é bem melhor. Melhores universidades públicas que Portugal, economia muito mais forte, maior pluralismo, instituições cientificas mais desenvolvidas. É um erro o migrante brasileiro pensar que lá é melhor.
Errado. É considerado um dos paÃses do Mundo que melhor acolhe imigrantes, segundo o estudo internacional mais credÃvel nesse quesito (Ãndex de PolÃticas de Integração de Migrantes). O preconceito anti-português de alguns brasileiros não tem limites. Não bastavam as piadas xenófobas. Agora até inventam "fatos".
Sim, é triste que brasileiros sejam vÃtimas de preconceito linguÃstico em Portugal. Mas alguma forma de preconceito contra imigrantes existe em qualquer lugar do mundo, independentemente do idioma — inclusive aqui, no Brasil. Quem quer emigrar para outro paÃs deve antes pensar se está disposto a passar por isso. Porque inevitavelmente vai acontecer.
passaram décadas fazendo piadas de português ! agora vem o troco .
Surgem matérias deste tipo e rapidamente as caixas de comentários brasileiras se enchem de comentários lusófobos. Para quem vive se queixando de preconceito...
Aqui em Minas Gerais realmente temos outro idioma: massstumati, badaportaa, dodileiti, pôndions, dendapia...
Kkkkk, adorei.
Kkkkkkk!
Então, antes de uma mudança de pais, precisamos avaliar se temos real interesse em adaptar aos costumes, crenças, idioma, etc,etc,etc. Há uma cultura mediocre no Brasil de levantar bandeira de coitadismo, e isso não cola em outros paises, ou vc corre atras e se adapta as circunstancias, ou pega as malas e vai embora
pior e o complexo de vira-latas
Minha filha morou 3 anos na Alemanha - Falava inglês na Universidade e alemão na rua. Agora mora há 5 meses num paÃs escandinavo (aquele do idioma mais difÃcil) - Fala inglês na Universidade e tenta encontrar quem fale inglês na rua ... mas está se esforçando e tentando aprender o básico daquele difÃcil idioma escandinavo para poder se comunicar . ( e é loira ! ) - Saiu de Guarulhos ou Galeão, fale inglês ! básico !
Marcos Fernando Dauner, é isso ai
A verdade é que o brasileiro fala uma outra lÃngua. Se essa lÃngua tivesse uma gramática, mesmo assim os alunos iam errar e falar errado... P. Ex: começam uma frase com você e termina com tu. Nenhuma coerência no discurso.
Quando os portugueses vinham para cá, com u'a mão na frente e outra atrás, jamais foram discriminados. Em 1994 visitei Portugal e fiquei sendo interrogada no aeroporto. Minha amiga passou e eu lá, falando com o cara. Até que me subiu o sangue e estava com minha carteira funcional na bolsa e disse: cara, jamais vou querer morar aqui, tenho ótimo emprego em São Paulo. Nunca dei carteirada aqui, mas, dei em Portugal. Quero voltar e levar minha irmã mais velha para conhecer.
Uma proposta para solucionar a questão: somos cerca de 215 milhões de brasileiros e a população total de Portugal é de cerca de 10 milhões, com tendência a diminuir para 8.5 milhões nos próximos anos, além do envelhecimento da mesma. Por isso a necessidade de Portugal receber imigrantes. Se enviarmos 15 milhões de brasileiros para Portugal, a lÃngua oficial será a nossa!
Seu texto foi removido porque infringe as regras de uso do site.
Pq cargas uma pessoa sai do Brasil pra Portugal. Se for pra ir pro frio que seja um paÃs rico ao menos
Penso igual, Ian Reis. Para um jovem, que quer investir n carreira, Portugal não deveria ser opção. Não menosprezando o Pais, mas as oportunidades lá são escassas, em termos de educação e em termos de mercado de trabalho
A esquerda caviar se sujeita a qualquer humilhação ("trés chic") para passear na europa
Mudou a ortografia francesa? No meu tempo, “très” se escrevia com acento grave.
Não sou de esquerda(e o bolsonaro é! Já votou para lula...), e amo visitar a Europa. Portugal só fui uma vez, em 1994.
Se quiser escrever em francês, MÃnion, atenção à ortografia para não passar mais vergonha!
Respeito a indignação da mãe, mas a Professora Portuguesa está correta. Nos pronunciamos mal o Português porque não conhecemos os sons do nosso idioma e isso nada tem a ver com sotaque. Se Fonética fosse estudada nas escolas Brasileiras, as pessoas não pronunciariam o nome do próprio paÃs incorretamente: Brasiu? Para pronunciar corretamente o "l" na palavra Brasil, é preciso colocar levemente a lÃngua atrás dos dentes incisivos superiores para que não soe como "u".
Paulo Victor Chaves, Nelson Rodrigues explica. Chama-se complexo de vira-lata.
A lÃngua é variável. Leio jornal de Moçambique e têm palavras no português de lá que desconheço cá. Maningue menoscabo para o preconceituoso de Portugal.
É realmente impressionante como uma pessoa consegue acreditar que pronuncia mal o próprio idioma. Mais impressionante ainda se considerarmos que o português europeu se transformou tanto nos últimos séculos que a própria pronuncia de versos clássicos (como Camões) se tornou ritmicamente inviável por conta de alguns fenômenos (como o desaparecimento da pronúncia de vogais átonas), problema que não acontece deste lado do Atlântico por conta da preservação das vogais tal como eram no século XVI.
Isso denota completo desconhecimento de linguÃstica no geral. A maioria das lÃnguas nacionais do mundo possuem variações dialéticas que inclui não somente uso de palavras diferentes, assim como a adoção de fonemas diferenciados. Estes porém não são suficientes para a separação de uma outra lÃngua. Brasil, Portugal e outros paÃses lusófonos falam português. Com suas variações regionais, mas ainda sim, é a mesma lÃngua.
O inglês falado nos EUA é diferente do falado no UK, o francês falado em outros paÃses colonizados pela França também sofre variações e é assim mesmo. A professora em questão só está mostrando que é preconceituosa e fim de papo. E para completar, acho o sotaque lusitano pavoroso, enquanto o brasileiro é muito bonito, sem comparação.
Prefiro meu português "mal falado" com problemas de fonética do que o português "bem falado". O nosso português é muito mais bonito e melodioso.
Um absurdo a sua colocação, o Brasil é composto de múltiplas etnias, logo o sotaque brasileiro nunca deverá ser igual mesmo aqui, e tão pouco ao da Metrópole. Porém, para o paÃs que mais comercializou escravos africanos no mundo, brasileiros tem sangue de escravos.Passo um fato que aconteceu duas vêzes comigo,fui para cima de um espanhol e de um árabe em território europeu por falar mal de brasileiros, o primeiro ficou mudo e o segundo correu.
Eu acredito, Cloves, que tu estás descobrindo a variação da pronúncia e dos sotaques do Português. Não é "pronunciar mal", da mesma maneira como americanos, australianos e neozelandeses pronunciam o inglês de forma diferente dos ingleses. O que me surpreende e consterna é que um brasileiro tenha chegado tão longe a ponto de negar e denegrir os sotaques próprios do paÃs; que aconteceu pra chegares onde chegaste?
Eu acho inacreditável como o brasileiro possui um impulso, eu diria quase sexual, de querer desmerecer seus compatriotas no exterior, inclusive (e até com mais convicção) quando sofrem algum tipo de xenofobia ou preconceito.
E desde quando Portugal é Europa ? Faz parte geograficamente e só.
Precisamente desde 1986.
Quero agradecer aos governos anteriores pelo legado deixado aos brasileiros! O rugado! Se não fosse o descaso dos últimos 28 anos, não passarÃamos tanta vergonha! O trecho da matéria que para diz tudo eh o seguinte: O pesquisador chama a atenção para o fato de a UE e o leste europeu terem, em muitos casos, uma educação de base mais forte. Enquanto isso, o Brasil tem desempenho bastante inferior em avaliações internacionais, como o Pisa.
Está misturando as estações, moço; A professora da garota apontava sua pronuncia, seu sotaque que nada tem a ver com regras gramaticais e afins.
E con este governo as coisas na educação ficaram piores... quem diria.
A reportagem parece misturar duas situações diferentes. Uma coisa é um bom aluno discriminado só por estar falando, em vez de estar a falar...outra é o pessoal daqui ter um nÃvel escolar mais baixo, o que não é grande surpresa.
Se o caminho para a chamada integração / aceitação passa por suavizar o sotaque, alterar o “estudando” por “ estar a estudar”, e adquirir expressões locais, oras, porque não o fazem? É tão simples, basta deixar a preguiça de lado.
Só queria entender porquê estudar em universidade portuguesa. Nenhuma delas estão à frente das brasileiras, pelo menos na minha área. Só pra dizer que estudou na Europa? Portugal é o apêndice da Europa. Não serve pra muita coisa, a não ser correr pro Brasil quando estão em crise econômica.
Ué, talvez porque as pessoas queiram?
O motivo é que o brasileiro é um monoglota inveterado.
O brasileiro é um cidadão de segunda classe em qualquer lugar do mundo
Fale por vc, vanderlei!
Nunca se viu alguém dizer que um australiano ou sul africano fala australiano. O inglês falado na Ãndia, por exemplo, é diferente dos demais. É isso serviu para afirmar a importância da lÃngua inglesa. Já os lusitanos contam com mais de 200 milhões de brasileiros para ampliar a importância da lÃngua e a ignoram. Estão a merecer a fama de pouco inteligentes. Além de preconceituosos.
Na Ãndia se fala inglês? Bem que eu desconfiei que as palavras ditas pelos indianos me pareciam familiares.
A expressão "brasileiro", em lugar de "português brasileiro" ou "português do Brasil" é usada apenas por simplificação. É óbvio que quase ninguém acredita que se trata de uma lÃngua diferente. No máximo, isso é dito como piada. Já a sua referência à "fama de pouco inteligentes" diz muito sobre preconceito. Só que no sentido oposto ao que você pretende.
Verdade e ainda acrescento que me recuso a deixar gerúndios. Eu escreveria " estão merecendo " .
A representação polÃtica diz muito sobre a intelecção coletiva de um PaÃs. Estamos "a colher" o que "fostes por nós" plantado.
Muito provavelmente o português exprimido por esses estudantes é o português das midias sociais, ou aquele português que só consegue notas baixas nas escolas brasileiras também. Tenho netos estudando em Portugal que nunca tiveram esse problema. Um conselho, se preparem mais antes de irem para outro pais, lá, voce sempre será um estrangeiro.
Parece muito coerente comparar as denúncias de uma reportagem (que, acredito eu, foram apuradas pela jornalista) com um comentário qualquer deixado por alguém que ninguém sabe quem é. Note que, mesmo sem ter tido acesso a nenhuma das provas, ele já presume que os brasileiros não souberam escrever um texto, que usaram o português "das mÃdias sociais". Diz muito sobre ele e a credibilidade de seu comentário.
Não gira à volta dos netos do Sr. José, como não gira à volta dos dois ou três entrevistados do artigo. Milhares de brasileiros, estudantes ou não, se sentem muito bem em Portugal. Mas, em suas matérias, a Srª Giuliana Miranda prefere se focar exclusivamente nos que se queixam. Lamentável.
Brasileiros passaram décadas fazendo troça desse apêndice da Espanha... e agora acham ruim ? Por qué no hablan español ?
Se estivessem falando o gauchês, não haveria o menor problema . Aprendam com o Guri de Uruguaiana , nos videos disponÃveis na internet .
Qual é o 'português brasileiro' que tem rendido notas menores? É aquele muito mal escrito até mesmo para os padrões brasileiros? Se for este o caso, não vejo preconceito: professores portugueses não são obrigados a ter a mesma condescendência com os erros de escrita grosseiros que vemos por aqui. Aprimorem-se, leiam (muito) mais, escrevam melhor. Já a chacota com o sotaque diferente, embora não seja de bom tom, é muito comum no Brasil, seja com relação a outros estados, seja contra portugueses.
Perfeita colocação.
Exato Bárbara. Se eu fosse um imigrante, faria tudo o que pudesse para me integrar à cultura local, assimilando expressões locais, adaptando minha forma de escrever, aprimorando-me de todas as formas possÃveis. São os imigrantes que devem buscar alcançar o padrão local, até para serem aceitos, e não o contrário.
Como bem diz a matéria, Barbara, o problema se estende aos meios acadêmicos, tendo sofrido este tipo de preconceito mesmo professore universitários doutorados.
Pura verdade Bárbara .
A estranheza na forma de falar do outro é natural em qualquer lugar. Fazemos isso entre nós da mesma nacionalidade. Portanto, não é de estranhar acontecer com imigrantes. O deboche é que precisa acabar!
Além da discriminação linguÃstica nas escolas e universidades, ainda tem a xenofobia da população em geral contra os imigrantes, principalmente a mulher brasileira. Interessante é que se vc for pra cima, falar grosso e questionar, eles enfiam o rabo entre as pernas. Vejam os relatos estarrecedores, diários, no insta gram "brasileirasnaosecalam".
Sempre pensei que a grosseria que vejo em Portugal, ainda mais com atendentes do governo, tem a ver com meu sotaque brasileiro. Deve ser mesmo.
Trolling é ficar fazendo comentário pela internet atacando, negando e invalidando as experiências dos outros sem acrescentar nada à discussão. O artigo inteiro é sobre a experiência de vários brasileiros que sofreram preconceitos em Portugal, ao qual acrescentei minha própria experiência, pra vir um fulano na internet que nem vive aqui e nem me conhece dizer que eu sou a pessoa que não demonstra cortesia. TÃpico troll.
Troll é quem exibe preconceitos xenófobos, taxando depreciativamente outros povos e culturas de grosseiros, etc., etc.
Whatevs troll.
Conheço muito bem a realidade dos brasileiros em Portugal, tendo fundamentado o meu anterior comentário com base nessa experiência. E já tive experiências com servidores públicos de Portugal, do Brasil e de dezenas de outros paÃses. Em qualquer dos casos, tive boas e más experiências. Por vezes dentro da mesma instituição, quanto mais do paÃs. Não acredito nessas generalizações sobre a cultura do serviço público.
Bom, você não me conhece e não deve viver em Portugal. Ouvi isso de várias outras pessoas que também se mudaram pra cá de outros paÃses da Europa a falta de cortesia dos servidores publicos, aqui não há uma cultura por parte dessa classe de servir, acham que estão te fazendo um favor quando te atendem. E tenho certeza que o sotaque brasileiro piora o atendimento. Há animosidade aqui sim contra brasileiros, ainda mais agora que tem muitos.
Pelo que constato, inúmeros brasileiros com educação pensam dos portugueses exatamente o contrário de você. Quando se é educado, recebe-se educação em troca. Caso contrário...
Ah, preconceito linguÃstico é para gente muito pequena. Tem de denunciar essas professoras que tratam as crianças com preconceito. E tem de denunciar ao estilo brazuca mesmo: fazendo um escarcéu. Não vai ser só medo da variante da lÃngua no brasil que vão ter medo de; vão ver como é que se faz para rodar bem a baiana. Santa paciência: vivem copiando todas as gÃrias brasileiras, ouvindo a música, as telenovelas. etc etc. etc. e agora esta coisa de ter preconceito?
De uma forma ou de outra ,ou pela cor da pele ,cabelo ,sotaque etc tem um sempre querendo tirar vantagem .Para mim racismo tem muito a ver com inveja.
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Mundo > Português brasileiro rende nota menor e discriminação em escolas e universidades de Portugal Voltar
Comente este texto