Sérgio Rodrigues > Sobre o paraíso de Paulo Guedes Voltar
Comente este texto
Leia Mais
Ótimo texto! Pun com "n" criará novos impactos de tradução!
Muito interessante. Aliás, o pum aqui goi melhor do que o da Regina Duarte.
Estou com profundo nojo desse ministro da economia.
Preferiria "traduzir", procedimento que enseja a lÃngua estrangeira ser entendida aqui, e "verter", procedimento no sentido oposto, português que se leva para fora e lá passa a ser entendido pois que já transformado na lÃngua pátria de destino.
Que tragédia. O governo matando o povo de fome e Covid. O Brasil se transformou num campo de extermÃnio.
Nem sei onde as ilhas Virgens são situadas. Um acinte o Ministro da Economia ter dinheiro lá fora. Como um investidor estrangeiro aplicaria seus caraminguás no Brasil se o Ministro da Economua não aplica?E o capitão cloroquina,no passado, conforme a Folha explanou ontem, criticou quem tem dinheiro lá fora.E agora está num silêncio sideral.
Se até o haven virou heaven, muita cautela com este pun.
O ParaÃso Fiscal é aqui.
Qual é a tradução correta para ministro pilantra?
Canalha.
Monstro.
ParaÃso é para poucos. Para o resto o jeito é ficar neste "inferno fiscal" mesmo, sem alternativa
O q foi esse artigo ?
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Sérgio Rodrigues > Sobre o paraíso de Paulo Guedes Voltar
Comente este texto