Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. David de Souza Gonçalves

    A vida não vai mais ter a mesma graça sem "ora pois". Nunca vou te perdoar.

    Responda
  2. Gloriana Aparecida Pagno

    Quando morei em Lisboa no início da década de 1990 havia sim uma preocupação (mais que isso) com a má influência do português do Brasil ouvido principalmente nas telenovelas brasileiras exibidas no país europeu. Inclusive a reportagem portuguesa que fala da mesma preocupação, só que agora com youtuber, menciona esse fato. Diziam que brasileiro fala o português errado. Eu ouvi vezes sem conta como reprovação.

    Responda
  3. denise teixeira

    Ótima coluna. Me diverti imaginando os pais escutando os filhos "a discutir" Drummond em brasileiro.

    Responda
  4. Andre Luis Tasoniero

    Seu texto foi removido porque infringe as regras de uso do site.

  5. Josue Oliveira

    Assistam ao canal RTTL (Timor-Leste) e tentem entender alguma coisa.

    Responda
  6. Dionisio DeBarros

    Eh a mesma briga que Franceses tem com os que falam Frances em Quebec (Cadada). Um lado acusa o outro de falar outra lingua, que nao o Frances.

    Responda
  7. Marcus Vinicius Terra

    Adorei o seu texto! Brilhante, inteligente e com o fecho de ouro da citação de Cecília Meirelles.

    Responda
  8. tauane borghati

    Infelizmente não é vem assim , os pais portugueses do colégio da minha filha tem horror ao “brasileiro “ falado pelo crianças brasileiras. Xenofobia pura. Aqui o assédio moral e sexual contra as crianças brasileiras corre solto nas escolas e ninguém se importa , não é fingir que não ocorre , realmente não se importam . O preconceito é contra tudo o que lembra o Brasil.

    Responda
    1. Flávio Taylor

      Inveja com certeza. Até hoje falam que Carmem Miranda é de lá. Ela nasceu lá, mas viveu, cresceu e se naturalizou Brasileira. O Brasil tem aquele velho assunto que ninguém resolve, essa violencia realmente absurda, coisa que não existe em Portugal...assim como não existe lá nada que se compare à nossa música, aos nossos 8000 km de praia, a nossas floresta, a nossas novelas, e tudo o mais que esses Portugueses arrogantes amam consumir. Agora nossos youtubers dominam o pedaço. Acho ÓTEMO.

    2. Nilo Sérgio de Menezes Ramos Rodrigues

      Amo Portugal, nunca fui maltratado aí. Meus filhos aí estudam, tenho amigos, casa. Mas se eu fosse português, atualmente, tb iria querer ficar longe de brazileiro. Um povo que elege e mantém no governo um sujeito como bolsonaro, boa coisa não é.

  9. João Neves

    Parabéns, Ricardo. Mais um belo texto. E respeitando o que dizia o poeta, a nossa pátria é a língua portuguesa. Com todos os sotaques.

    Responda
  10. Brízido Galeano

    O texto valeu pela citação de Cecília Meirelles.

    Responda
    1. Flávio Taylor

      Apenas.

    2. Jose Goyana Junior

      Seu texto foi removido porque infringe as regras de uso do site.

  11. Raphael Rodrigues

    Não há motivo para ALARDE! Não alarme. Começou mal. E quando terminou parecia que estava começando. Tem valor como humorista.

    Responda
  12. Raphael Rodrigues

    Creio que o correto seria "alarde" e não "alarme". Mas tudo bem. O Português falando em português sobre o português derrapando no português é um bom humorista.

    Responda
  13. Paulo Roberto Bologna Jr

    Que prevaleça a língua portuguesa com mais falantes no mundo. Isso é democracia (a vontade da maioria enfiada goela abaixo de todo mundo).

    Responda
  14. ALEXILDO VELOZO VAZ

    O que é YouTube? Uma coisa tipo TikTok?

    Responda
    1. Flávio Taylor

      Alecacildes, onde esteve de 2005 pra cá? Na terra não foi.

    2. Flávio Taylor

      Oi, você esteve em coma de 2005 pra cá? YouTube é a história da humanidade registrada em vídeo, no que tem de maravilhoso, e também de ruim.

  15. José Marques Mendes

    Que texto maravilhoso.

    Responda
  16. Sergio Saraiva

    E deixem os Portugais morrerem à míngua, minha pátria é minha língua: fala Mangueira, fala! Flor do Lácio Sambódromo, Lusamérica latim em pó. O que quer, o que pode essa língua?

    Responda
  17. Sergio Saraiva

    Ora pois, com o quê, então, o senhor Pereira, em 47 anos de vida, nunca havia ouvido a expressão "ora pois" com a qual os brasileiros identificam os portugeses? Isso é fácil de explicar: nós brasileiros conhecemos os portugueses de Portugal, mas o senhor Pereira só conhece os portugueses da Europa; todos eles brancos de olhos azuis e com mais de um metro e oitenta... e ricos em $Euros.

    Responda
    1. Adolfo Santos

      Sr. Raphael Rodrigues. Embora julgue que a minha observação anterior tenha sido clara, é importante ressaltar que ela apenas contestou a afirmação sobre as características étnicas dos portugueses feita pelo Sr. Sérgio Santana. Referi-me a Santa Catarina, estado onde 40% da população tem ascendentes alemães e 30% italianos, além de poloneses e ucranianos, apenas para esclarecer há poucos brancos, de olhos azuis e altos em Portugal , inclusive entre os mais ricos.

    2. Henrique Mendes Gonçalves

      Por razões óbvias: antes da globalização, em Portugal, todo mundo era etnicamente português. Quer dizer, um povo predominantemente ibérico-mediterrânico (embora Portugal não tenha costa no Mediterrâneo, eu sei) com certa influência semita (árabes e judeus sefaraditas) e bérbere (magrebinos). Portanto, havia certa variação no tom de pele ou na cor dos olhos ou dos cabelos, embora usualmente muitíssimo menor do que em um país multiétnico como o Brasil, mas isso não determinava classe social.

    3. Henrique Mendes Gonçalves

      Eu juro que eu não entendi muito bem o que você quis dizer. Acho que está transportando uma característica da realidade sócio-econômica brasileira para Portugal de maneira equivocada: o fato de que, via de regra, no Brasil, quanto mais brancas as pessoas, mais ricas são. Em Portugal, ao menos tradicionalmente e desconsiderando-se o influxo mais recente de imigrantes africanos e brasileiros, não há necessariamente essa correlação entre raça e classe social.

    4. Raphael Rodrigues

      Adolfo falando bobagem em tom inteligente. A maioria dos portugueses que colonizaram Santa Catarina vieram dos Açores e não do norte . Que bobagem . Qualquer criança de 10 anos que frequenta a escola sabe disso .

    5. Linda Formiga

      Sou portuguesa, vivi sempre em Portugal, sou de classe média baixa, tenho 40 anos, nunca ouvi o “ora pois”.

    6. Adolfo Santos

      Santa Catarina, com quase a mesma área e cerca de 70% da população de Portugal, tem muitos mais brancos, de olhos azuis e com mais de um metro e oitenta. A grande maioria dos portugueses natos, com os quais nós brasileiros convivemos, as vezes por muito anos, chegaram ao país do final do século XIX e até os anos 1960. Eram trabalhadores (muito), oriundos principalmente do norte, a maioria de origem humilde. Por óbvio, falavam e usavam expressões diferentes dos seus conterrâneos atuais.

  18. José Cardoso

    Não sei porque esse preconceito contra o youTube. Foi lá mesmo que assisti uma palestra de um linguista brasileiro que vive há vários anos na Sérvia. Segundo ele, desde o fim da Iugoslávia o idioma falado na Sérvia vem se diferenciando do falado na Croácia. Continua a mesma língua, mas sendo países diferentes há um movimento divergente. O caso de Portugal e Brasil é parecido, só que mais antigo.

    Responda
  19. Severo Duarte

    Ora pois, ora ora...!

    Responda
  20. RAYMUNDO DE LIMA

    Aplausos para os pais portugueses, que se preocupam com os youtubers e a lingua. Porque os pais brasileiros, classe média e branca, ingorantes principalmente em conteúdos escolares, mas acham se acham influenciadores dos professores sobre o que devem ensinar aos filhos. Pais brasileiros made in bolsonaro, fazem a cabeça dos filhos para falarem palavrão (baixo calão), produzir fake news(mentiras), odiar professores e ler boa literatura e a FolhaSP. Como será o futuro deste país?

    Responda
    1. Matheus Martins Guerreiro

      Excelente apontamento, vivo isso na pele! Sou professor de uma escola elitista de classe média, na qual os pais faltam entrar na sala de aula com suas observações fora de contexto por não concordarem com a postura dos professores. Querem que seus filhos sejam ensinados com base nos seus "principios", quanto a literatura... Só as que passam pelo seu crivo! Essa é a bolha do agronegócio, feita pelos conservadores made in bolsonaro!

  21. Adolfo Santos

    Como Inglaterra e Estados Unidos,. "dois países separados por uma língua em comum", como disse Bernard Shaw, temos as nossas inevitáveis diferenças linguísticas, que tendem a diminuir com o tempo, em função dos atuais meios de comunicação rápida. Mais que diferenças na escrita, enriquecedoras para uma boa pesquisa, é a maneira de falar. Recentemente,revendo o filme "Capitães de Abril", não conseguia compreender muitos diálogos. Nunca ouvi Ora Pois, mas Ai-Jesus era muito comum na minha família.

    Responda
    1. Sergio Saraiva

      Com uma especial diferença, a Inglaterra faz a melhor música americana que eu já ouvi. Pense em uma banda de rock ou um bluseiro depois da metade dos anos 60 e será um inglês. A bem da verdade, ultimamente até soul. Sim, já existiu alguém de Portugual que entendia de samba, mas foia a Carmém Miranda; deposi dela...

  22. Clara Vaitiekunas

    Ah, tá! Existem diversas maneiras de os pais regularem o conteúdo que as crianças veem na internet. E o texto do jornal (Diário de Notícias) é bem específico ao dizer que os pais portugueses levam seus filhos para "terapia de fala" e não para " terapia de conteúdo de youtube". Em nenhum momento se mostram preocupados com consumismo, opiniões políticas ou comportamento social, o problema é bem específico: seus pimpolhos branquinhos, cheirosos e limpinhos falando como "brasileiros".

    Responda
  23. CLAUDIA ROVERI

    Caro Ricardo adorei seu texto. Maneira genial de dizer "quanta bobagem"!

    Responda
  24. MARCOS BENASSI

    Cara (ó pá!), eres jenial! Creia, ser ou não outra língua, Ricardíssimo, depende da perspectiva. Na minha experiência Tuga, a popularidade das novelas brazucas fizeram com que, aí, nosso brazuquês seja perfeitamente inteligível. Nós, entretanto, entendemos lhufas quando um Tuga fala rapidamente: se minhoto, pouco; se moçambicano, Jesus da Goiabeira, entendemos nádegas. Não é para puxar vosso sacrossanto Ricardalho, mas vós sois mais poliglotas do que nós. Graças à Globo, quem diria!

    Responda
    1. Joana C

      Muito pior que os minhotos são os açorianos... Mas não é só a pronúncia, ou sotaque, há palavras faladas noutras partes do país que são como uma língua estrangeira para mim. É piada, claro, mas não é muito diferente de ser poliglota :)

  25. Anna Amélia Meule

    Ora, pois! Hahahahahahahahaha.

    Responda
    1. MARCOS BENASSI

      Putz, esqueci de usar o "ora pois"! Ora, pois...

  26. Emerson César de Campos

    Belíssimo texto Ricardo! Não sei porque Folha me vem dizer que meu comentário não seria publicado. Seguinte meu jovem, teu texto é emocionante. E ficamos orgulhosos e envaidecidos com Cecília Meireles colocada no mesmo horizonte de expectativas do que Pessoa ou Saramago. Isso só mostra que a última flor do Lacio continua radiante.

    Responda
    1. MARCOS BENASSI

      Pô, Emerson, assino embaixo. Texto tão belo quanto hilariante - eu, medíocre, seduzo-me pela hilaridade e largo a beleza pra trás... Grato!