Blogs Marcelo Katsuki > Comida di Buteco, Restaurant Week e outros eventos agitam SP Voltar
Comente este texto
Leia Mais
Alguma cartilha é seguida para deixar tudo cafona?! Qual a dificuldade em escrever "de boteco"???
Jeronymo, neste caso ate entendo. Acho que foi a maneira diferenciada de denominar "o boteco", sabe-se la quantos bares ja temos com essa palavra. O que me irrita sao vocabulos ingleses quando nao ha necessidade. Acho que isso reflete a nossa baixissima autoestima, entao ficamos entre um povo que nao entende (com razao) ingles e empresarios cafonas que tb nao entendem ingles mas preferem anuncia "delivery" quando podem facilmente colocar "entregas".
Ha ate o caso de um estabelecimento aqui perto em que o empresario nao tem janela mas colocou uma faixa "drive-thru". O que ele quer dizer e "takeout", ou "takeaway", se quiser ser mais esnobe ainda. Nao ha nada errado nem depreciativo em usar a lingua portuguesa. E a nossa lingua.
HorrÃvel esse "di Buteco" . Escondi o jornal para minhas netas não me perguntarem sobre a grafia... Lamentável. Já não basta os pastores no MEC
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Blogs Marcelo Katsuki > Comida di Buteco, Restaurant Week e outros eventos agitam SP Voltar
Comente este texto