Ciência > A estrela mais massiva do Universo não é tão pesada quanto se pensava Voltar

Comente este texto

Leia Mais

  1. LUIZ ALBERTO LEAL

    Na realidade, massif (francês), massive (inglês) e maciço provêm do latim vulgar massa: o todo, a totalidade, o que é compacto. O adjetivo maciço existe em português desde o século XIV. Utilizar-se de cacoetes no jornal mais importante do Brasil é uma opção, mas aponta bem para a geopolítica linguística atual, de domínio estadunidense e não mais francês há muito tempo.

    Responda
  2. LUIZ ALBERTO LEAL

    A tradução correta da palavra inglesa massive é maciço, pesado, compacto, sólido, e não massivo.

    Responda
    1. Lorenzo Frigerio

      A tradução foi feita do francês, origem do termo. É um cacoete de algumas pessoas usá-lo, mas não é errado.

De que você precisa?

Copyright Agora. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página
em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita do Agora.