Ciência > A estrela mais massiva do Universo não é tão pesada quanto se pensava Voltar
Comente este texto
Leia Mais
Na realidade, massif (francês), massive (inglês) e maciço provêm do latim vulgar massa: o todo, a totalidade, o que é compacto. O adjetivo maciço existe em português desde o século XIV. Utilizar-se de cacoetes no jornal mais importante do Brasil é uma opção, mas aponta bem para a geopolÃtica linguÃstica atual, de domÃnio estadunidense e não mais francês há muito tempo.
A tradução correta da palavra inglesa massive é maciço, pesado, compacto, sólido, e não massivo.
A tradução foi feita do francês, origem do termo. É um cacoete de algumas pessoas usá-lo, mas não é errado.
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Ciência > A estrela mais massiva do Universo não é tão pesada quanto se pensava Voltar
Comente este texto