-
Hermes Yaly
Depois das ótimas colunas sobre a medalha Fields, Marcelo Viana poderia comentar sobre o prêmio Abel, o equivalente da Matemática ao célebre prêmio Nobel, suas semelhanças e diferenças, etc. Acho que ainda não o fez com a mesma profundidade da Fields mas fica a sugestão.
-
ROBERTO CEZAR BIANCHINI
Mais importante que o prêmio em si, é como a medalha Fields destoa da forma como os ganhadores do Prêmio Nobel é feita. Além dos membros da academia de ciências da Suécia, quem ganhou o prêmio também pode votar. Uma chance para acertar se os próximos ganhadores não são (quase) sempre os protegidos dos que já ganharam. Ganhar a medalha Fields, seu trabalho tem que ser o mais relevante na área nos últimos 4 anos, e não porque, também, conhece fulano.
-
Marcos Benassi
Muito interessante, Paloma, é a sempre pragmática vocação dos EUA "pros negócios": mesmo gente que não era lá exatamente sionista, como o Werner von Braun, foi acolhida pelo país por sua importância científica. Imagino que outros também tenham sido americanizados, como gente importante da indústria química alemã, mas não sei especificamente.
-
João A Silva
Caro Professor Marcelo, é muito bom usufruir deste espaço sobre a história da matemática na Folha. Desculpe se já abordou o assunto, mas seria interessante nos fornecer informações sobre a "criação" do cálculo diferencial integral por Newton. Explico, na faculdade, há muitos anos atrás, comentávamos que Newton "criou" o cálculo DI para comprovar suas teses e, assim, as transformar em leis. Elas já estavam em sua mente, mas precisava de instrumentos para mostrá-las ao mundo. Confere?
-
Marcos Benassi
Ó nóis pautando o articulista! Hahahahah! Fala da breja (a Guiness) e o desenvolvimento do teste t! Hahahahah! Birita sempre dá prosa.
-
-
Paloma Fonseca
Achei interessante saber que na década de vinte já havia uma parceria entre Estados Unidos e Alemanha para a pesquisa científica. Não é à toa que cientistas e filósofos judeus da Alemanha migraram para os Estados Unidos com a ascensão do nazismo, em busca de refúgio (Arendt, Einstein). Também fiquei curiosa com o significado da inscrição em latim na medalha: "transire suum pectus mundoque potiri", algo como "passar sobre seu peito e tomar posse do mundo".
-
Paloma Fonseca
Hermes, só sei que deve ser uma inscrição muito significativa e bela. Foi feita com esmero e amor, sem dúvida. A tradução do latim tirei do Google tradutor, não tão confiável para essa língua não falada atualmente (talvez em missas do Papa...
-
Hermes Yaly
Paloma e Wagner: encontrei uma tradução no "site" da OBM: "Superar os limites da inteligência e conquistar o universo". É possível que seja de autoria de algum clássico mas é só conjectura.
-
Paloma Fonseca
Não sei ao certo, Wagner, pois não estudei latim nem sou numismata, entendo um pouco de história.
-
Wagner Passos Garcia
Talvez queira dizer: o que extravasa o coração, inunda o mundo.
-
Marcos Benassi
Xiii, achei que estava respondendo ao seu comentário, mas acabei postando à parte. Sóri!
-
Paloma Fonseca
Há um número em algarismos romanos, provavelmente em referência ao ano da produção, *mil novecentos e trinte e três*, em número arábico, e mais um termo em latim, desta vez expresso por alguns símbolos matemáticos: "apeximaore", "o mais perto" - pelo menos foi assim que entendi.
-
* Apenas para assinantes
comentários
Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.