Celebridades > Produtor de Hollywood chama Jenna Ortega de 'mimada' Voltar

Comente este texto

Leia Mais

  1. Ricardo Luiz

    E essa tradução de Google Tradutor para “ She’s young, so maybe she doesn’t know any better (but she should)”, hein, Folha? A expressão “to know any better” é comumente utilizada nesse contexto onde alguém com mais idade ou que se acha com mais conhecimento quer diminuir o outro. Em português falaríamos: ela é jovem e talvez ela ainda não saiba de nada.

    Responda

De que você precisa?

Copyright Agora. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução do conteúdo desta página
em qualquer meio de comunicação, eletrônico ou impresso, sem autorização escrita do Agora.