Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. Ricardo Luiz

    E essa tradução de Google Tradutor para “ She’s young, so maybe she doesn’t know any better (but she should)”, hein, Folha? A expressão “to know any better” é comumente utilizada nesse contexto onde alguém com mais idade ou que se acha com mais conhecimento quer diminuir o outro. Em português falaríamos: ela é jovem e talvez ela ainda não saiba de nada.

    Responda