-
Geraldo Pedrosa
Não sei onde meus netos aprenderam, mas de vez em quando falam pra mãe deles mãe, te lovo.
-
Joana Ferreira
É mesmo difícil amar em Português, não é? Há muito tempo apaixonei-me. Só que eu nem nunca sequer disse amo-te É que parece que agora amamos ou muito depressa ou com muito peso. Amei é uma exclamação usada sem sentido. Por outro lado, dizer que amamos verdadeiramente alguém pode ser tão assustador que paralisa.
-
Jove Bernardes
Interessante que ficou muito bem demonstrado - estou surpreso! - que o "te", de "amo-te" dito à brasileira é tônico mesmo..! O português de Portugal é que o pronuncia átono, desmaiando, sumindo, apagando lá no fim da expressão, como "amt". Estávamos certos todo o tempo e nem sabíamos.
-
Luana Costa
Texto lindo e amoroso. Li verdades aqui.
-
Aquiles Campagnaro
Eita, gostei de ver a intensão de uma frase se sobrepor a burocrácia da língua...
-
Douglas Pires
Estimo-te semanalmente.
-
VITOR LUIS AIDAR SANTOS
Amo-te, ou te amo - o importante é amar.
-
RAYMUNDO DE LIMA
Brilhante crônica. Sugestão: escreve uma crônica sobre o modismo de linguagem daqui, supostamente neutro: "todos", agora deve se impostos e vigiado-punido para ser "todes", "todxs". Parece ser uma senha nas palestras de discursos populistas: Saúdo a "todos e todas". parece que todos já inclui todas. Ou estou errado?
-
Chiara Gonçalves
Ele já escreveu! Ótima, como sempre. Descendo esse texto, aparece lá no "relacionadas".
-
Fabrício Schweitzer
Do ponto de vista gramatical, prezado leitor, não. Entretanto, do ponto de vista semântico e político, penso que esteja desatualizado. Semantica e politicamente falando, o uso de 'todas' e da linguagem neutra é uma questão de representação, uma questão de reconhecer e respeitar a existência das mulheres e de todas as pessoas que não se reconhecem como parte da régua normativa.
-
-
RICARDO HELLMUTH SCHRAPPE
Aqui no Sul, o te amo é dito com te, mesmo. Mas com um te forte, quase um te tônico, que quando é pra valer deve render uns dois graus na escala Richter.
-
Fabrício Schweitzer
Gosto muito de ti. Penso sempre na banalização do verbo amar e como deixamos de gostar, simplesmente gostar.
-
ANTONIO ALBERTO BRUNETTA
Proclamação de amor anti-gramática, de Mário Lago; interpretada por Geraldo Azevedo https://youtu.be/jJLj-lKOMPo
-
Anna Amélia Meule
Geralmente prefiro o português europeu em quase tudo, excetuando-se este aspecto. Dizer 'amo-te' é mesmo a coisa mais anti-romântica que já ouvi na vida. :-) Agora mesmo 'te amo' é nada fácil de dizer. Sou anti-anglicismos, mais uma vez excetuando isto. Um 'love you' vai bem melhor, tem menos peso semântico, é quase como dizer 'que gracinha'. Afinal em inglês a pessoa pode 'love' até chocolate, né?
-
Silvia peres
Sergio, Ricardo, ainda temos Tim: Eu amo você, menina, eu amo você, juro Cabal, essa canção e a vocalização de Tim Maia põe qualquer discussão pronominal no bolso e leva à pequena morte.
-
Silvia peres
Eu não sei se dá pra dizer te amo é o país inteiro. A maior parte das coisas que dizemos português brasileiro é na verdade sudestino. Não sou capaz de afirmar categoricamente que é assim no Norte ou no Nordeste. No Norte, em especial no Pará, fala-se tu, verbos e toda a concordância em segunda pessoa. No Nordeste fala-se muito mais em ênclise que em próclise. E esse te, realmente soa italiano, i.e., sul/sudeste.
-
Anna Amélia Meule
Acho que 'amo você' é só no Rio de Janeiro. No interior do país é 'eu te amo' mesmo. ou quando muito 'eu te amo você' hehehehe
-
-
Bruno Gomes Benigno Sobral
Ricardo, estimo-te intensamente.
-
Marcelo Innecco
A verdade é que nossa melhor herança é espanhola, depois japonesa e, enfim italiana e alemã.
-
Anna Amélia Meule
espanhola? italiana? alemã? hahahahahahahahahahahah japonesa, sim, mas quem é japonês? tu?
-
-
Jaime Souza
Já o I'm coming (ou cumming?) americano nunca pegou por aqui. E, cá entre nós, "vou gozar" é muito mais sacana e gostoso que "estou-me a vir". Neste caso, admito sim ponto pra nós, brasileiros! Mas obrigado em tudo mais por este idioma lindo, Portugal! :D
-
Leonilda Pereira Simoes
Inestimável a contribuição para que o tchi amo siga prevalecendo. O ti amo também tem de valer, dá na mesma sem chiado. O mais importante não é ser átono ou tônico, o que vale mesmo é o sentimento puro, singelo, fraternal, seja como for.
-
João Neves
Certa vez ouvi de uma amiga portuguesa que nós, brasileiros, falamos português com açúcar. Isso talvez explique a diferença entre o te amo e o amo-te.
-
Hélio Barbosa
E outro português me disse que falamos o português com um bocadinho de mel...
-
-
Flavio Franca
Aqui no nordeste brasileiro muita gente diz : 'Eu lhe amo!'
-
RICARDO BATISTA
Acho que copiamos do italiano : ti amo. Também há a opção da Marina que cantava : eu te amo você, já não dá pra esconder essa paixão. Mas nosso cancioneiro romântico estaria em maus lençóis sem o te. E muito bom esse seu professor. Algumas pessoas têm o dom para ensinar, facilitar o que outros dificultam. E pra falar a verdade, eu não sabia que esdrúxula era sinônimo de proparoxítona.
-
Joana Ferreira
E uma das minhas mixórdias (rubricas que o RAP tinha na rádio Comercial, em PT) preferidas, também sobre amor https://youtu.be/6wLVueZ1mbw
-
Joana Ferreira
O texto foi removido a pedido da autora.
-
* Apenas para assinantes
comentários
Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.