Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. Carlos Oliveira

    A versão original também não tem o sotaque original. Se tivesse, acho que nem a maioria dos portugueses iam entender.

    Responda
  2. Eulalia Moreno

    Volto para dizer que os 3 primeiros episódios são estupendos e os restantes são patéticos. SWAT açoriana? Obrigada, dispensável. Excesso de palavrões, personagens nada a ver.Para agradar a NETFLIX transformaram um enredo basedo em fatos reais e quase absurdos que fariam as delícias de Tarantino ,num suposto filme previsível e fraco de ação. Decepcionadíssima.

    Responda
  3. Eulalia Moreno

    Assisti ontem o primeiro capítulo. Lamento, mas sem legendas..impossível entender os diálogos. Optei pelo som original e legendas em português: ouço o som açoriano e entendo. A produção é de excelente qualidade. Vale a pena assistir. A cultura açoriana é muito presente na região de Fliorianópolis, Estado de Santa Catarina, dos nossos queridos " manezinhos da Ilha". Amo os Açores, terra de Anterio de Quental, Natalia Correia e Vitorino Nemésio, dentre tantos outros maiores da Língua Portuguesa.

    Responda
  4. Daniel Salomon Guimarães

    Triste a decisão pela dublagem. Saudações de Florianópolis, orgulhosa décima ilha dos Açores.

    Responda
  5. Eládio Gomes

    Estava querendo ver. Diante da informação, perdi a vontade. Detesto imposição de dublagem, prefiro sempre o áudio original. Ainda que, como informou o articulista, maculado por manobra da produção.

    Responda
  6. Hernandez Piras

    No mundo de hoje, tudo deve ser pasteurizado. E a diversidade é só da boca pra fora: não podiam dar acesso ao som original, ao invés de impor a dublagem?

    Responda
  7. Hamilton Pozzi

    Realmente, até pesquisei no Google, brilhante comentário do Colunista.

    Responda
  8. antonio augusto carvalho guimaraes

    Gostei mais do aforismo do poeta luso ,citado

    Responda
  9. Eulalia Moreno

    Isso é um atentado à cultura açoriana. Não houve nenhuma manifestação de protesto do governo regional?

    Responda
  10. Hermogenes Moussallem

    Deveria ser proibido dublar produções portuguesas no Brasil. Ah vá, o brasileiro que se esforce um pouco pra entender.

    Responda
  11. WELLINGTON SILVA DE MIRANDA

    Primorosa série, adorei.

    Responda
  12. Gisele Escorel

    A série é boa, mas já é muita pena não se ouvir um nada do sotaque micaelense em momento algum.

    Responda