Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. Claudio Fernandes Toffoli

    "Asap" tem até relação fonética com "asinha", que é um advérbio de modo arcaico, já em desuso na língua portuguesa, que significa justamente ligeirinho, rapidinho. Asinha ainda é usado em galego ("axinha").

    Responda
  2. Marcos Benassi

    Hahahahah, Serjão, meu bão, a essa coceirada de ojeriza - linguística ou comportamental - minha amada Muié chama de "psicopereba". Não discutimos mais com a realidade cruel: deixamos um tubinho de pomada corticóide pelaí, e vam'bora. Em algum momento, vai coçar. E quanto ao corporativês, meu conselho é "aprenda, e não use": entenda aquilo que pretendem dizer a você, e nunca o empregue. Tipo assim, RSVP, mas em português claro.

    Responda
  3. José Cardoso

    A tradução natural de feedback seria retroalimentação, mas como observou um palestrante num curso corporativo, isso poderia ser maldado como alimentação pelo reto...

    Responda
    1. Luiz Mario Vieira Souto Leitão da Cunha

      Exatamente, retroalimentação; eu acho ridículo, não uso. Todo esse "corporate speak" soa pedante demais.

    2. Marcos Benassi

      Jesus Amado da Goiabeira, o que seria então do retrogosto? Que perigo! Hahahah!

  4. Giovana Madalosso

    Excelente. Aliás, como sempre.

    Responda
  5. Ricardo Batista

    Lembro que uns quinze anos atrás meus pais deixaram de pedir uma pizza porque eles não sabiam o que era delivery. Mas parece que o vocábulo se firmou e venceu. Mas que o pessoal exagera, exagera. Yes, they do.

    Responda
    1. Marcos Benassi

      Não sei onde eu vi, dia desses, uma fotinho "Delivery de entrega: fone..." E os "não-sei-quanto% Off"? Eita, não sou eu que vou perder uma boa pechincha, mas que dá no saco, dá. Pain in the ass, né? "Parking". Voucher. Valet. Urrúúú (woohoo!), vamo cambiá a língua d uma vez!

  6. DANNIELLE MIRANDA MACIEL

    Gosto muito desta coluna mas discordo profundamente da postura frente à asap. Não sei se o colunista percebeu, mas a abreviação que é muito mais curta do que rapidinho é também muito mais rápida de digitar. No teclado, o a fica ao lado do s e o p é na ponta superior direita, em que descansa o dedão da outra mão. Sim, é expressão de celular. É só digitar rapidinho no celular pra (e não para) entender o que torna asap popular. A linguagem não pode mais ser discutida sem a digitação no cel.

    Responda
    1. Marcos Benassi

      Ah, Danielle, apenas lembrando: o corporativês é mais antigo do que os moleculares...