-
MARINA MEIRELLES
Não existe tradução exata para esse estado de consciência, que na origem, na língua pali, chama-se "Sati", e, Mindfulness é a palavra que mais se aproxima do significado deste estado. No nosso idioma, chamamos de atenção plena. Mas penso que isso tudo é irrelevante, perto dos benefícios à saúde que a prática promove. Convido vocês a praticar :)
-
Rodrigo Flexa
Conversa de coach, ninguém merece.
-
DIRCE BUZATO
Mindfulness.... no Brasil a lingua é o português. Ninguém merece.....
-
Carlos Eduardo Gzvitauski
Bem, o conhecimento sobre benefícios da meditação é milenar. Por outro ângulo, numa época onde terraplanistas e integrantes do movimento anti-vacina se multiplicam parece interessante confirmar o óbvio.
-
jose mário fonseca
Ridículo esse viralatismo de americanizar termos q podem ser expressem português
-
DIRCE BUZATO
Perfeitamente
-
Larissa Almeida
Traduz aí mindfulness, please
-
Luis Nascentes
Não costuma ser viralatismo. As palavras vem com as inovações nas línguas onde são criadas. Temos um monte de palavras francesas, italianas, inglesas e, a maioria portuguesas. Inventamos pouco no Brasil, por isso, quase tudo de novo tem nome estrangeiro.
-
* Apenas para assinantes
comentários
Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.