Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. Vera Luz

    “ Eventualmente”, ele era dono de metade de um quarteirão da cidade, incluindo o asfalto vazio.” Que péssima tradução! Eventualmente não tem o mesmo sentido que eventually. Erro primário. Nem a IA cometeria um erro tão elementar. Roberto Gervitz

    Responda