-
Hélio Barbosa
Sérgio Rodrigues, um dos meus colunistas favoritos. É uma leitura muito prazerosa pra mim.
-
José Cardoso
O sucesso do estrangeirismo depende também da simplicidade da palavra. Downloadar por exemplo nunca foi nem tentada que eu saiba. Usa-se baixar ou carregar um arquivo.
-
Marcos Benassi
Eita, sô, "criança tem cada uma", hein? Opa, verdade, quem joga esses games super sofisticados não é só, talvez nem principalmente, criança. Será que a gente não pode lutar contra a coisa, dando outros sentidos? Uma campanha de desinformação contra o anglicismo incômodo: óia, "sumonar" como reduzir à condição de sumo, espremer uma laranja até o talo; ou, mantendo-nos no universo micreiro, a soma de células numa planilha através da função Sum, soma. Sei lá, véi', roubar o revórvi do coldre alheio
-
Mauro de Abreu Pinheiro
"Brinder"??? Em francês, diz-se trinquer, Sergio. No mais, estou de pleno acordo.
-
Mauro de Abreu Pinheiro
Merci, professeur.
-
Sérgio Rodrigues
O substantivo francês "brinde", hoje de uso raro (mas ainda dicionarizado), era popular quando o português o importou no século 17.
-
Lorena M
O verbo caiu em desuso. A palavra "brinde" chegou a ser mais usada para designar o toast. O termo é uma corruptela do alemão.
-
-
Alexandre Tavares
Como uma pessoa que nasceu em 2003, essas colunas são interessantíssimas pra mim, que engraçado ver o Sérgio discutindo esses anglicismos que nunca imaginei que fossem ser objeto de discussão aqui na Folha
-
Hélio Barbosa
Aí, Alexandre, sendo recepcionado pelo nosso - pelo menos meu - comentarista mais querido - Marcos Benassi.
-
Marcos Benassi
Oh, Alexandre, salve, salve! Pessoa de 2O anos aqui nos comentários é uma raridade, parece que só tem véio... É nóis, Mano, seja sempre muito bem-vindo. [E um alto e reverberativo *Soda-Fe!* à franca Herda de sençura folhofrenética, que não sai do pé e nos enche o saco ao escrutinar (e eixscrotizar) milimetricamente mensagens que não tem nada de ofensivo. Vão fão!]
-
* Apenas para assinantes
comentários
Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.