Comentários para:

Palavras em agonia

VER COMENTÁRIOS EM Ruy Castro

Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. Lincoln Cristian Machado

    Diriam que a lingua portuguesa é um ecossistema e por isso palavras " morrem" e outras nascem, mas muito disso é culpa da falta de uma educação mais ativa na leitura, do exercício, e da vivência diária com as letras...

    Responda
  2. Marina Gutierrez

    E quando me perguntavam se eu estava no "face" ou se tinha "face"! Ainda tenho minha face e não sou membro do "Facebook" por opção

    Responda
  3. Eliane Lucero

    Há palavras que eu implico. Os jornalistas televisivos "repercutem" toda hora. E, "gratidão", ao invés de "obrigado"? Fico mortificada! Sem falar em coisas horripilantes tipo "gratiluz", "beijo no coração". "Empatia" é a treva. E o "aí"? Na TV, todos os jornalistas, repórteres etc dizem: foram "aí" vinte desaparecidos; são "aí" três dias. E o "vou estar anotando"? Céus! O povo brasileiro não conhece a Língua Portuguesa, que é tão bela e tão rica!

    Responda
  4. Claudio Gusmão

    Nada mais é incluído. Apenas “incluso”

    Responda
  5. Maria Celia Rocha

    Tenho sentido a falta de uso do modo subjuntivo. Alguém notou isso também?

    Responda
  6. Paulo Roberto Dufrayer de Oliveira

    Um dos piores exemplos é dado pela imprensa do Brasil, um país onde não há mais quem governe, presida, encabece, dirija, administre ou chefie. Só se usa o verbo “comandar”.

    Responda
  7. jose camargo

    O que me incomoda, há décadas, é aquele "tu" usado com ar de superioridade intelectual pelos gaúchos. Mas o problema aí não é a segunda pessoa do singular, mas o desrespeito à flexão correta do verbo. Não aguento mais ouvir ou ler "Tu vai","Tu vem","Tu canta",etc etc. Justiça seja feita esse cacoete não é privilégio dos gaúchos. Tem sido praticado também em Sta Catarina e sul do Paraná.

    Responda
    1. Sergio Albuquerque

      João, pior que o carioca é a falta uso do pronome reflexivo pelo paulista. Impressionante como o carioca mora na cabeça do paulista.

    2. joão moreira

      E o pior de todos é o carioca, que traz também a arrogância e a malandragem juntas.

  8. Marina Gutierrez

    O que me incomoda é a troca do pronome pessoal " nós " pela palavra "gente".

    Responda
    1. Romero Lima

      Tem também o tal " normalizar" que se dá um jeitinho para meter em tudo.

  9. SileneMaria de Sousa

    corrigindo: a nossa língua portuguesa vai...

    Responda
  10. SileneMaria de Sousa

    Ruy, texto excelente e criativo. Uma coisa que observo no falar e escrever a lingua portuguesa são os verbos, principalmente o verbo estar. E eles vão diminuindo, simplificando: eu tou, vc tá, nós tamos, vc teve e por aí vai. E tbm as palavras estrangeiras que vão invadindo o nosso idioma. Mas como as coisas são dinâmicas e tudo vai mudando, a nossa língua portuguesa vão acompanhando as mudanças.

    Responda
    1. MARCELO PEREIRA DO NASCIMENTO

      Os povos indígenas falavam português? Então o português é o principal invasor.

    2. Marina Gutierrez

      Silenemaria De Souza, outro dia alguém me perguntou se eu uso "deliver"!

  11. Gildázio Garcia

    Maravilhoso! Parabéns!

    Responda
  12. Maderfranio Gurgel Praxedes

    É verdade a palavra narrativa segundo o bolsonares é a forma de se esconder um crime e não de narra-lo

    Responda
  13. julio alves

    É ótimo quando Ruy acorda com a vontade de ser Ruy e nos presenteia com un texto desses! Pena que esse acordar não tem sido tão frequente quanto merecemos! Às vezes ele se mete na política... Ah, faltou um detalhe, Ruy: os caras do avião fazem questão de dizer "estamos próximO à decolagem ou ao pouso" . A concordância é com aquele local mágico, que é no singular e não com o "nós".

    Responda
  14. Rita Braga

    Minha prima foi morar na Inglaterra e me contou que ‘aplicou’ pro visto de trabalho… Devo ‘assumir’ que agora a gente ‘dá entrada num golpe’?

    Responda
  15. Ademar Adams

    E o que dizer da palavra “extremamente “ que começou com a crônica esportiva. “O jogador jogou extremamente bem”, cobrou o pênalti extremamente bem, o técnico escalou o time extremamente mal, etc, etc. Agora na entrevistas ou palestras de pós doutores a palavra extremamente nunca falta.

    Responda
  16. João Batista Beltrame

    Que crônica espetacular... E, dessa vez, me pegou de calças curtas, pois, ao ver o tema pensei comigo, "o Rui flopou"! (Sempre acontece a primeira vez). Mas, como sou antenado nesse cara, comecei a lê-la... E li uma crônica magistral. O Rui não flopou! O Rui hitou!

    Responda
  17. jose fernandes de lima junior

    Sensacional como sempre meu caro Ruy. Mas já foi pior com a já falecida " a nível de" e a quase moribunda " você pode estar podendo". É impressionante a facilidade das pessoas aprenderem a falar errado.

    Responda
  18. Maria Lopes

    E um que dói muito cadê vez que leio, em textos assinados até mesmo por pessoas que eram insuspeitas até então: se proliferou. Alguma coisa se proliferou. Essa nunca me deixa indiferente, sinto raiva.

    Responda
    1. Maria Lopes

      Constantemente derrotada por um corretor: cada vez que leio…

  19. Nelson Maria de França

    Isso começou quando trocaram favela por comunidade e se alguém reclamava era tido por preconceituoso. O colunista não deveria reclamar do monstro que ajudou a criar.

    Responda
    1. Marina Gutierrez

      Nelson, ou trocar a palavra "sem-teto" por pessoa em "situação de rua".

    2. Paulo Araujo

      É o tal do politicamente correto, que infesta essa nossa lingua atualmente! Favela ou comunidade não muda nada na vida de quem mora lá, mas o narizempésentador se escandaliza qdo ouve algo assim. Não move uma palha, mas fica escandalizado...

    3. Luiz Candido Borges

      Nelson, eu também acho que a troca do termo "favela" por "comunidade" é o uso de um eufimismo para mascarar um problema ao invés de tentar resolvê-lo, mas a troca de palavras e de significados apresentada pelo Ruy é anterior. E o colunista não participou da criação deste monstro, ele sempre o denunciou.

    4. jose fernandes de lima junior

      Alguém entendeu o Nelsinho?

  20. José Cardoso

    Ou como diria o colega Sérgio Rodrigues, ninguém mais extorque, chantageia.

    Responda
  21. Dora de Oliveira e Silva

    Continuo detestando o zero a esquerda, que antigamente era sinônimo de algo ou alguém que não valia nada e agora é onipresente, adornando até mesmo leis publicadas no Diário Oficial da União. Qualquer unidade precedida de zero é horrível, mas a pior é dia 01, que marca incontestavelmente a idiotice. Em breve veremos o dia da mentira e o dia do trabalho chamados de dia 01!

    Responda
    1. Marenildes Pacheco da Silva

      Ih ih, me fez lembrar a sequência dos filhos de alguém que não é mais o mesmo, tá quietinho.

    2. Luiz Mário Vieira Souto Leitão da Cunha

      Concordo!

  22. Adriana Santos

    Ótimo.

    Responda
  23. Alceu Natali

    Seu texto foi removido porque infringe as regras de uso do site.

    1. Alceu Natali

      Luiz, é para explicar que ao longo do tempo as pessoas começam a falar e a escrever de forma diferente. Lamentavelmente, o espaço aqui é pequeno demais para dar explicações. I’m the Walrus, de John Lennon, de 1968, tem uma letra que está além de nossa imaginação. Citei a letra de uma música britânica de 2011 que vai muito mais além ainda. A música e o vídeo são excelentes. A letra é de dar um nó no cérebro, como Finnegans Wake de James Joyce. Imagine o que os britânicos estão escrevendo!!!

    2. Alceu Natali

      Daisy, autoria da banda britância Purity Ring

    3. LUIZ FERNANDO SCHMIDT

      Como assim?!

    4. Daisy Santos

      Informe a autoria, por favor.

    5. Alceu Natali

      Seu texto foi removido porque infringe as regras de uso do site.

  24. Hermogenes Moussallem

    Querido Ruy, pior é quando brasileiros trocam palavras perfeitamente saudáveis do português por outras em inglês. Insistem em fazer um "call", em vez de ligar, insistem em ir no "rooftop" em vez de ir na cobertura, e agora pedem um "crumble" em vez de farofa... E por aí vai. Tá triste o negócio.

    Responda
    1. Luiz Candido Borges

      Trocar farofa por "crumble" deveria ser crime inafiançável!

  25. ELIELSON BARBOSA

    A língua é dinâmica e aderente. Quantos estrangeirismos vão se grudando no dia-a-dia do falar dos brasileiros, 'delivery', uma das tais. Mas também é dureza ouvir ou ler alguém 'entregando' mais do que o prometido.

    Responda
  26. Mauro Lopez Rego

    Palavras e expressões são tão cíclicas quanto os críticos e suas manias... O preço de viver muito e manter a memória é assistir ascensão e queda nos usos...

    Responda
    1. Mauro Lopez Rego

      Adriana, não acredite mesmo, pois no meu comentário não há nenhum dos dois.

    2. Adriana Santos

      Não acredito que li comentário tão preconceituoso e etarista!

  27. paulo wesley dornellas

    Texto muito bem “performado”. “Entregou “ o prometido. Afinal, escrever “não é sobre “ comunicar, mas sobre impressionar. Assunto perfeitamente “endereçado” pelo colunista. Pena que o gerundismo morreu, senão o Ruy poderia “estar ajudando” a “estar melhorando” a cultura dos brasileiros…

    Responda
    1. Daisy Santos

      Talvez o texto não esteja nesse lugar da performance. Embora atravessado de nostalgia.

  28. Paulo Costa

    Ruy, gostei da sua narrativa.

    Responda
  29. Murilo Belezia

    Somos vítimas de analfabetos bilíngues e de uma incultura que vem da falta de leituras de qualidade, de conhecimentos gerais e da falta do exercício de se expressar pela escrita. Como pode alguem se enfiar num meio onde a escrita é tudo se não domina a técnica? Nos jornais está cada vez comum encontrar manchetes confusas ou textos erráticos, que matam o prazer da leitura.

    Responda
    1. Marenildes Pacheco da Silva

      Os erros e confusões são propositais! Os jornais, dizem, supostamente recebem para enganar e confundir

  30. Marenildes Pacheco da Silva

    A lingua é viva, por isso os neologismos. Pior mesmo acontece na câmara, onde diz que os politicos não pronuciam mais alguns nomes, uma aberração, nao me recordo quais, mas ouvir dizer que não falam mais gênero alimentício mas sim produtos alimentícios e outros absudos que não estou lembrando.

    Responda
  31. Jayme Serva

    Não é preciso ir muito longe: a capa da Folha deste 26/12 traz em manchete: “Brasil ‘possui’ maior carga tributária (…)”, seguindo a mania de substituir o claro e conciso “ter” por um empolado — e incorreto— “possuir”, como se ambos fossem sinônimos. Daqui a pouco vão trocar as capas e escrever “Quem possui medo de Virgínia Woolf?”

    Responda
    1. Luiz Mário Vieira Souto Leitão da Cunha

      Nossa, você não sabe como eu detesto esse uso disseminado do verbo possuir, quando o verbo ter é muito mais curto, claro, simples e conciso. E o que você acha de "impactar"?

  32. Acacio J K Caldeira

    Ótimo artigo. Nos mostra que as palavras ganham vida própria depois de criadas. Ao longo da sua existência vão mudando de sentido. Índio ou indígena?

    Responda
    1. jose fernandes de lima junior

      O pior não é discutir ou escolher entre as palavras índio ou indígena. Muito pior é a diferença da sociedade para o massacre que esses povos continuam sofrendo.

    2. Ivo Ferreira

      Passei a vida ouvindo que os índios estavam sendo massacrados, roubados, abusados, enganados e outras coisas horriveis. Hoje, nada disso importa. O terrível é você falar índio, ao invés de indígena.

  33. Jorge Ceretta

    Suassuna se revira no caixão.

    Responda
  34. Nelson de Paula

    A experiência de ler o texto foi gratificante.

    Responda
  35. Hélio Teixeira Duarte

    E aquela do criminoso confesso chamado de suspeito.

    Responda
    1. jose fernandes de lima junior

      Supostamente é pior ainda , nessa situação.

  36. Mário Sérgio Mesquita Monsores

    É que ainda ,mestre, não inventaram o Deliverar. rsrsrsrsrsrs

    Responda
  37. Tadeu Roberto Corbi

    E o que fizeram com a palavra "narrativa"?

    Responda
  38. JOAO TRINDADE CAVALCANTE

    O mestre Ruy Castro, como sempre, Genial! E não faltou a ironia aguda, característica dele, no final. Acrescentaria, mestre, que mataram o verbo continuar. Ninguém mais continua, segue.

    Responda
  39. Paulo Roberto Taveira

    O RC quando não fala de política é quase bom.

    Responda
    1. Luiz Candido Borges

      Quando o Paulo Roberto não fala nada, é bom.

    2. Raymundo de Lima Lima

      Santo Tomás de Aquino (1227-1274) define inveja como tristeza quanto às boas coisas de outrem (Summa Teológica, II,II, Q.36, art. l). Inveja, latim Invidere, é olhar-torto, olhar-enviesado, olhar-mau: assim, umas ótima crônica é "quase bom".

  40. Maron Hannah Chequer

    E os termos adicionados ao nosso idioma vindos do inglês mal traduzido? Copy, quando dois policiais estão conversando, virou copiar, e não entender, compreender; Realize, cuja tradução é perceber, entender, virou realizar. Certa vez em uma cena de fotografia em família, em um filme americano, o portador da câmera grita para todos: say cheese. O tradutor transformou em: Todos, digam queijo.

    Responda
  41. Eloisa Giancoli Tironi

    Dói muito a morte de tempos dos verbos. Estão simplificando a linguagem. Já não se expressa exatamente o que se quer dizer.

    Responda
  42. Maria Helena Chagas

    Nesse lugar.. Atravessar..antes, usava pra dizer "atravessar a rua", agora está todo mundo atravessado

    Responda
    1. Daisy Santos

      "Nesse lugar" é o top five do momento.

  43. Diogo Rizzato Lara

    O pior é o “a respeito” substituído pelo “sobre”. Vamos falar sobre. Affff…

    Responda
  44. Alexandre Marcos Pereira

    Mestre Ruy e sua diatribe contra determinadas palavras. No início do ano, a escolhida foi o verbo focar. A problema da decolagem é que a moça não sabe apontar onde exatamente fica, e nós, ainda menos. Mas ela sabe e nós sabemos que ela vai acontecer logo. Isso é o que importa. Gosto de viagem aéreas pela exatidão e previsibilidade do percurso, o que me tranquiliza. Agonia mesmo, sinto quando estou numa estrada há horas, sob um céu opaco que parece esmagar a paisagem. Quem dera ouvir aquela voz

    Responda
  45. paul constantinides

    Mais que tudo isto, me incomoda muito mais a facilidade com que enterram a lingua portuguesa quando chamam o cachorro de pet, a reunio de meeting, a provocaçao de bulying e por ai vai. Ah! Halloween? Black friday? Alô! Brasil falando!

    Responda
    1. Dalton Matzenbacher Chicon

      E tem a tal linguagem neutra, que faz pior do que enterrar o idioma. Enterra, ou imagina que possa enterrar enterrar, a elementaridade biológica.

  46. LAURA MORAL TARIFA

    E o futuro? Substituído que foi pelo vamos???

    Responda
    1. Galdino Formiga

      É linguagem jornalística.

  47. Marcelo Fernandes

    Mestre Ruy Castro, sempre focado na língua brasileira. E é melhor nem colocar o inglês na roda, afinal basta lembrar que "shopping" só existe como substantivo no Brasil, afinal o verbo comprar está mais vivo do que nunca, seja nas lojas, nas ruas, online e, claro, nos malls que infestam as cidades brasileiras.

    Responda
  48. Vital Romaneli Penha

    É a "gourmetização" das palavras .

    Responda
  49. Lourival' Gonçalves

    Tudo muda, a língua vai junto. Quanto mais vivemos, mais notamos isso. Ninguém mais dispõe, mas disponibiliza. E paixão, era sofrimento, depressão, hoje é completamente diferente.No futebol, então...antigamente o goleiro atacava a bola, hoje defende. Entregar era abrir mão do jogo, hoje é o contrário. Mas o que me incomoda mais é a adoção do inglês pra conversa nas empresas, nos termos mais triviais.

    Responda
  50. ALEXANDER STRUM

    Ruy Castro, brilhante e saudosista como sempre. Como diz o ditado popular: "a fila anda", na língua também.

    Responda