Comente*

* Apenas para assinantes

comentários

Os comentários não representam a opinião do jornal; a responsabilidade é do autor da mensagem.

  1. Maria Sylvia de Albuquerque Maranhão Pereira de Sousa

    Quanto ao livro, interessantíssimo, recordo a díspar sintonia com o admirável "Passaggio in ombra", prêmio Strega de 1995, embora a autora Mariateresa di Lascia também tenha falecido no ano anterior à atribuição da láurea.

    Responda
  2. Maria Sylvia de Albuquerque Maranhão Pereira de Sousa

    Apoio o comentário anterior. Por que razão não utilizar a palavra, tão mais natural, da língua portuguesa? Essa história de traduzir mal vai acabar com a língua que deveríamos falar.

    Responda
  3. Marcospaulo Viana-Milagres

    Desanima começar a ler com uma frase em que fica claro que quem escreveu fez uma tradução de alguma opinião em inglês: "Por ser narrado em primeira pessoa e ter um endereçamento preciso". Endereçamento??? Pelo contexto a palavra "objetivo" é a correta.

    Responda