Marcelo Viana > Gerardo de Cremona, o maior tradutor de seu tempo Voltar
Comente este texto
Leia Mais
E hoje com tradutor online e tantas outras ferramentas de tradução, a gente ainda tem preguiça de aprender uma lÃngua estrangeira. Vai entender.
Muito interessante. Eu sempre achei estranha a necessidade de traduzir do árabe textos escritos originalmente em grego durante a idade média. Afinal o império romano continuava em Constantinopla, e agora com o grego como lÃngua franca. Claro que havia forte rivalidade entre este e a dobradinha papa + império franco. Mas a distância cultural em relação aos árabes muçulmanos não era ainda maior?
Canone da Medicina: é possivel achar alguma cópia desse livro?
Serve cópia virtual? Se sim, Internet Archive.
Um curso online do Prof. Marcelo Viana. Onde?
Se descobrir avisa a geral Marcos
Professor Marcelo Viana, como é bom aguardar a quarta feira de manhã para saborear seus textos, que me fazem lembrar de Malba Tahan, pseudônimo do professor Júlio César de Mello e Souza, com sua Matemática Divertida e Curiosa, além de O Homem que Calculava. PARABÉNS, Mestre.
A tradução requer de nós um olhar cultural. Sabe professor Marcelo a gente é curioso no campo da matemática, coisa dos castigos da infância, mas valeu. Uns louco pediram pro meu love traduzir um texto de robótica, ele não entendeu. Cheguei junto e através das imagens a coisa se andou. Ao final, percebemos que a matemática tá mais presente que a gente imagina.
Busca
De que você precisa?
Fale com o Agora
Tire suas dúvidas, mande sua reclamação e fale com a redação.
Marcelo Viana > Gerardo de Cremona, o maior tradutor de seu tempo Voltar
Comente este texto